Sauter à un chapitre clé
Vous trouverez ci-dessous un résumé et une analyse approfondie de 'Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae'.
'Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae' : Résumé et analyse | |
Écrit en | 1894 |
Publié dans | Recueil devers publié en 1896 |
L'auteur | Ernest Dowson |
Forme | Pas de forme fixe |
Mètre | Métrique irrégulier |
Schéma de rimes | ABACBC |
Les procédés poétiques | Enjambement, répétition |
Images fréquemment notées | Images romantiques |
Tonalité | Deuil, nostalgie, frustration |
Résumé | Le poème commence avec l'orateur qui se remémore l'année écoulée depuis la fin de sa liaison avec Cynara. Bien qu'il se soit livré à la débauche et qu'il ait passé du temps avec d'autres femmes, l'orateur se trouve continuellement hanté par le souvenir de Cynara. Vers la fin du poème, l'orateur se résigne à son désir persistant. |
Thèmes | L'amour perdu, le regret, le passé et la constance de l'amour passionné. |
Analyse | Le locuteur exprime sa profonde nostalgie pour une ancienne amante, Cynara, qu'il ne peut pas oublier malgré le fait qu'il se livre à des distractions hédonistes. Ce chagrin d'amour et cette nostalgie imprègnent tout le poème, et c'est cet amour dévorant et obsessionnel qui donne le ton du poème. Le choix des mots de Dowson, associé à l'humeur mélancolique, transmet efficacement le profond tourment émotionnel vécu par l'orateur. |
Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae" : poème
Examinons d'abord le poème :
Hier soir, ah, hier soir, entre ses lèvres et les miennes
Ton ombre est tombée, Cynara ! Ton souffle s'est répandu
Sur mon âme entre les baisers et le vin ;
Et j'étais désolé et malade d'une vieille passion,
Oui, j'étais désolé et j'ai baissé la tête :
Je t'ai été fidèle, Cynara, à ma manière.
Toute la nuit, sur mon cœur, j'ai senti battre son cœur chaud,
Toute la nuit, dans mes bras, elle s'est couchée, amoureuse et endormie ;
Les baisers de sa bouche rouge achetée étaient doux ;
Mais j'étais désolé et malade d'une vieille passion,
Quand je me suis réveillé et que j'ai découvert que l'aube était grise :
Je t'ai été fidèle, Cynara, à ma façon.
J'ai beaucoup oublié, Cynara ! j'ai été emporté par le vent,
J'ai jeté des roses, des roses avec la foule,
Dansant, pour faire oublier tes lys pâles et perdus ;
Mais j'étais désolée et malade d'une vieille passion,
Oui, tout le temps, parce que la danse était longue :
Je t'ai été fidèle, Cynara, à ma façon.
J'ai réclamé une musique plus folle et un vin plus fort,
Mais quand le festin est terminé et que les lampes s'éteignent,
Alors tombe ton ombre, Cynara ! la nuit est à toi ;
Et je suis désolée et malade d'une vieille passion,
Oui, affamé des lèvres de mon désir :
Je t'ai été fidèle, Cynara ! à ma façon.
'Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae' : résumé
Tu trouveras ci-dessous un résumé strophe par strophe du poème.
Première strophe
La première strophe s'ouvre sur une scène intime entre deux amants. Le poème est raconté à la première personne par le narrateur. Il réfléchit à la nuit précédente qu'il a partagée avec son amant. Cependant, il ne peut s'empêcher de penser à sa précédente partenaire, à laquelle il s'adresse sous le nom de Cynara. Bien qu'il ait embrassé son amante et bu, elle n'a pas quitté son esprit. Cela le laisse "désolé" et bouleversé, car elle lui manque manifestement beaucoup. Le narrateur affirme ensuite qu'il a été fidèle à Cynara, mais à sa manière.
Deuxième strophe
Cette deuxième strophe continue sur le même thème de l'amour perdu. Le narrateur détaille que sa nouvelle amante a dormi près de lui toute la nuit, si près qu'il pouvait sentir les battements de son cœur. Il admet que ses baisers étaient doux, mais reconnaît aussi qu'il les a "achetés". Cependant, les sentiments de désolation s'emparent à nouveau de lui, car Cynara lui manque. L'aube grise semble aggraver encore ces sentiments. Le narrateur répète son refrain qui insiste sur le fait qu'il a été fidèle à Cynara à sa manière,
On parle de refrain lorsqu'un vers ou une phrase est répété plusieurs fois, souvent au début ou à la fin des strophes.
Troisième strophe
Le narrateur raconte à Cynara qu'il a oublié beaucoup de choses sur leur relation, peut-être volontairement pour éviter la douleur. Il a lancé des roses et dansé dans les foules pour l'oublier, elle et sa beauté, qu'il compare à des lys. Les lignes qui détaillent la douleur du narrateur à l'idée que son amante lui manque sont répétées. Il souligne que même pendant les longues danses auxquelles il a participé, elle lui manquait toujours. Puis, le refrain qui assure Cynara de la fidélité du narrateur à son égard est également répété.
Quatrième phrase
La quatrième strophe précise que le narrateur souhaitait une musique plus intense et un vin plus fort pour se distraire de la douleur liée à l'absence de son amoureuse. Cependant, lorsque toute fête se termine, cette douleur revient. Il passe les nuits à penser à Cynara et à souhaiter son baiser. Le refrain de la fidélité du narrateur est répété une fois de plus pour terminer le poème de Dowson.
Non sum qualis eram : titre
Le poème de Dowson porte le long titre latin "Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae". Cela se traduit par "Je ne suis pas comme j'étais sous le règne de la bonne Cynara". Il s'agit d'une citation tirée d'une œuvre du poète romain Horace. Dowson utilise la figure mythique de Cynara pour représenter son amante perdue.
Le titre lui-même établit les sentiments de perte et de changement de l'orateur, indiquant qu'il n'est plus la même personne qu'à l'époque où il était avec Cynara. Tout au long du poème, l'orateur raconte ses tentatives d'oublier son amour passé par les plaisirs de la chair et la compagnie d'autres femmes, mais en vain. Dans sa solitude, le souvenir de Cynara le hante, démontrant que sa passion pour elle reste intacte.
Horace (65 av. J.-C. - 8 av. J.-C.) était un poète romain de l'Antiquité, connu pour ses textes. Il a également utilisé le genre satirique. Horace écrivait souvent sous forme d'ode, et des recueils entiers de ses odes sont encore publiés aujourd'hui. Ces recueils sont traduits à partir de l'original latin. Horace était actif sous le règne de l'empereur romain Auguste.
Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae" : signification
'Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae' est raconté du point de vue d'un narrateur à qui son ancienne amante manque profondément. Il fait tout ce qu'il peut pour l'oublier, s'enfouissant dans l'alcool, les fêtes et les autres femmes, mais cela ne change rien. Chaque nuit, Cynara lui manque tout autant. Le poème de Dowson tourne autour de l'idée que si l'on est encore vraiment amoureux de quelqu'un, on ne peut pas l'oublier, quoi qu'il arrive.
Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae' : analyse
Tu trouveras ci-dessous une analyse plus approfondie du poème de Dowson, résumant la forme, le mètre, le schéma de rimes et les procédés poétiques.
Forme, mètre et schéma de rimes
Le poème de Dowson comprend quatre strophes, chacune composée de six lignes. La structure du poème est cohérente, mais ne suit pas de forme spécifique.
Le mètre de "Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae" ne suit pas non plus de modèle spécifique. Différents types de mètres sont présents dans divers vers du poème de Dowson, mais il s 'agit de mètres identifiables. Le cinquième vers de chaque strophe est en pentamètre iambique.
On parle de pentamètre iambique lorsqu'un vers est composé de cinq pieds iambiques. Un pied iambique est une syllabe non accentuée suivie d'une syllabe accentuée.
Le schéma de rimes dans le poème de Dowson est cependant constant. Chaque strophe suit le schéma ABACBC. Cette constance dans le schéma des rimes et le mètre de la cinquième ligne de chaque strophe peuvent être considérés comme représentant la constance de l'amour du narrateur pour Cynara. D'autre part, l'imprévisibilité de la forme et du mètre du reste du poème met en évidence la nature chaotique de la vie du narrateur.
Les procédés poétiques
Examinons les procédés poétiques présents dans le poème.
Enjambement
La technique de l'enjambement est utilisée dans ce poème.
On parle d'enjambement lorsqu'un vers se poursuit dans le suivant sans être interrompu par la ponctuation. Cela peut se poursuivre sur plusieurs lignes ou strophes.
Voici un exemple d'enjambement dans "Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae".
Hier soir, ah, hier soir, entre ses lèvres et les miennes
Ton ombre est tombée, Cynara ! Ton souffle s'est répandu
Sur mon âme entre les baisers et le vin ; (ll. 1-3)
Le rôle important que joue l'enjambement dans le poème de Dowson reflète la nature continue de l'affection du narrateur pour son ancienne amante. Comme chaque ligne se poursuit dans la suivante, son amour pour elle se poursuit également.
La répétition
La répétition est un élément clé de ce poème. Deux refrains sont répétés tout au long du poème et sont cités ci-dessous.
Et j'étais désolé et malade d'une vieille passion,
...
Je t'ai été fidèle, Cynara ! à ma façon. (ll. 4, 6)
La répétition de ces vers dans chaque strophe du poème les met en valeur. Les deux refrains du poème de Dowson font référence à Cynara d'une manière ou d'une autre, montrant à quel point elle est essentielle pour le narrateur.
Images fréquemment relevées
Il y a beaucoup d'images romantiques dans "Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae". Dowson utilise des images d'amoureux tout au long du poème. L'un de ces exemples se trouve dans la deuxième strophe. Le narrateur et son amante actuelle passent du temps au lit ensemble ; il la tient étroitement toute la nuit et peut sentir les battements de son cœur. Cependant, cette image est assombrie par le mot "acheté", qui insinue que la femme est une prostituée.
Une grande partie de l'imagerie romantique du poème de Dowson tourne autour des nouvelles amoureuses du narrateur. Néanmoins, son esprit revient continuellement à Cynara.
Ton
Le ton de "Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae" est triste et nostalgique. Le narrateur ne peut s'empêcher de repenser à sa précédente relation et de souhaiter être à nouveau avec Cynara. Malgré les distractions qu'il s'offre, rien ne lui permet de la quitter longtemps. Cela ajoute également une légère frustration au ton du poème. Il ne peut pas lui échapper.
'Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae' : thèmes
Les principaux thèmes abordés dans le poème de Dowson sont les suivants :
Amour non partagé et Obsession : Le thème central du poème est l'amour dévorant et sans réciprocité du locuteur pour Cynara. Même si leur relation a pris fin, son amour pour elle perdure, jusqu'à l'obsession.
Mémoire et passé : Le passé de l'orateur avec Cynara continue d'imprégner son présent. Ses réminiscences de leur temps ensemble, en contraste avec son état actuel, soulignent l'influence du passé sur le présent.
Perte et nostalgie : Le locuteur exprime un profond sentiment de perte et une intense nostalgie d'un amour qu'il ne peut récupérer. Il en résulte une mélancolie persistante qui imprègne tout le poème.
Fuite futile : L'orateur tente d'échapper à ses sentiments pour Cynara par la débauche et les distractions. Cependant, ces tentatives sont vaines car il se trouve continuellement ramené à ses souvenirs d'elle.
Transformation et identité : Le titre latin, qui signifie "Je ne suis pas comme j'étais sous le règne de la bonne Cynara", introduit le thème du changement. Le locuteur reconnaît sa transformation depuis la fin de sa liaison avec Cynara, ce qui suggère un impact profond sur son identité.
L'amour perdu et les regrets
L'amour perdu est un thème central de 'Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae'. Le narrateur du poème de Dowson tente désespérément de se distraire de ses pensées pour Cynara. Il boit et participe à des fêtes, s'entourant de belles femmes et de prostituées. Cependant, dès qu'il a un moment de calme, Cynara revient au premier plan de son esprit. Aucun amant actuel ne peut rivaliser avec les souvenirs intenses et passionnés de son amour perdu.
En raison de ces souvenirs récurrents, le passé est un autre thème clé du poème de Dowson. Cynara hante le narrateur. Il est incapable de trouver le bonheur dans le présent car le passé est si idyllique à ses yeux.
Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae" : la critique
Ernest Dowson était un poète populaire et respecté de son époque, connu comme membre du mouvement des Décadents.
Le mouvement des Décadents est un mouvement artistique qui a vu le jour en France et s'est progressivement étendu au reste de l'Europe. Il se caractérisait par son intérêt pour les excès matériels et la jouissance de toutes les parties de l'expérience humaine. Certaines œuvres appréciaient ces choses, tandis que d'autres les utilisaient pour critiquer la société au sens large. Le mouvement a été le plus populaire à la fin du dix-neuvième et au début du vingtième siècle.
Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae" a été reconnu comme une œuvre tragique du mouvement des Décadents. Elle comprend à la fois des excès matériels et une grande tristesse. Oscar Wilde, un autre décadent, appréciait beaucoup le talent de Dowson pour écrire des tragédies.
Aujourd'hui, "Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae" est reconnu par les universitaires et les critiques pour son sujet et son utilisation de la langue anglaise. En se basant sur ce poème, un critique a décrit la "capacité de Dowson à faire fondre la langue staccato, l'anglais, jusqu'à ce qu'elle coule comme une langue romane".1
Non Sum Qualis Eram Bonae Sub Regno Cynarae - Principaux enseignements
- Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae" est un poème de 1894 écrit par Ernest Dowson, membre du mouvement des Décadents.
- Le poème tourne autour du deuil que fait le narrateur de son amant perdu.
- Le poème utilise les procédés poétiques de l'enjambement et de la répétition.
- Dowson utilise également beaucoup d'images romantiques dans son poème.
- Les deux thèmes clés de "Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae" sont l'amour perdu et le passé.
Références
- Carol Rumens, Poème de la semaine : Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae d'Ernest Dowson, The Guardian, 2011.
Apprends avec 4 fiches de Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae dans l'application gratuite StudySmarter
Tu as déjà un compte ? Connecte-toi
Questions fréquemment posées en Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae
À propos de StudySmarter
StudySmarter est une entreprise de technologie éducative mondialement reconnue, offrant une plateforme d'apprentissage holistique conçue pour les étudiants de tous âges et de tous niveaux éducatifs. Notre plateforme fournit un soutien à l'apprentissage pour une large gamme de sujets, y compris les STEM, les sciences sociales et les langues, et aide également les étudiants à réussir divers tests et examens dans le monde entier, tels que le GCSE, le A Level, le SAT, l'ACT, l'Abitur, et plus encore. Nous proposons une bibliothèque étendue de matériels d'apprentissage, y compris des flashcards interactives, des solutions de manuels scolaires complètes et des explications détaillées. La technologie de pointe et les outils que nous fournissons aident les étudiants à créer leurs propres matériels d'apprentissage. Le contenu de StudySmarter est non seulement vérifié par des experts, mais également régulièrement mis à jour pour garantir l'exactitude et la pertinence.
En savoir plus