Depuis Sonnets de la Portugaise XXIV ‘Laisse l'acuité du monde, comme un couteau qui se ferme’

Quel rôle joue l'amour dans nos vies ? Dans son poème de 1850, From Sonnets from the Portuguese XXIV'Let the world's sharpness, like a closing knife' (Sonnet 24), Elizabeth Barret Browning affirme que l'amour nous protège de 'l'acuité du monde'. Cette affirmation est explorée à l'aide d'un certain nombre de procédés littéraires, notamment la personnification de "l'amour" et de "l'acuité du monde", qui s'opposent et s'affrontent tout au long du poème.

C'est parti

Review generated flashcards

Inscris-toi gratuitement
Tu as atteint la limite quotidienne de l'IA

Commence à apprendre ou crée tes propres flashcards d'IA

Équipe éditoriale StudySmarter

Équipe enseignants Depuis Sonnets de la Portugaise XXIV ‘Laisse l'acuité du monde, comme un couteau qui se ferme’

  • Temps de lecture: 16 minutes
  • Vérifié par l'équipe éditoriale StudySmarter
Sauvegarder l'explication Sauvegarder l'explication
Tables des matières
Tables des matières
Table des mateères

    Jump to a key chapter

      Écrit en

      1850

      Écrit par

      Elizabeth Barrett Browning

      Forme

      Sonnet pétrarquien

      Mesure

      Pentamètre iambique / pas de mètre fixe

      Schéma de rimes

      ABBAABBA (première octave). Puis pas de schéma de rimes fixe pour le dernier sestet.

      Dispositifs poétiques

      EnjambementCésurePersonnification Simile

      Images fréquemment relevées

      NatureProtection

      Tonalité

      Lyrique et sincère

      Thèmes clés

      L'amour romantique

      Signification

      L'amour nous protège de l'acuité du monde.

      Extrait de Sonnets portugais XXIV : contexte

      Nous allons aborder le contexte biographique et littéraire de l'œuvre.

      Contexte biographique

      Elizabeth Barrett Browning était une poétesse romantique qui a vécu de 1806 à 1861, pendant l'ère victorienne. Elle a rencontré un large succès, ses recueilsThe Seraphim and Other Poems (1838) et Poems by Elizabeth Barrett (1844) ont tous deux été bien accueillis et ont connu un grand succès.

      Barrett Browning n'a pas reçu d'éducation formelle, elle s'est surtout éduquée en lisant beaucoup. Elle a commencé à écrire des poèmes dès son plus jeune âge, notamment son poème "The Battle of Marathon" publié en 1819, qu'elle a écrit à l'âge de douze ans.

      Après la mort de sa mère, alors qu'elle avait une vingtaine d'années, le père de Barret Browning a interdit à ses enfants de se marier. Sa poésie finit par attirer l'attention et l'admiration de Robert Browning. Les deux poètes ont échangé 574 lettres, ce qui a conduit le couple à s'enfuir. Après son mariage, Elizabeth Barrett Browning a été reniée par son père et s'est installée en Italie avec Robert Browning.

      Extrait de Sonnets du Portugais XXIV, portrait d'Elizabeth Barret Browning, StudySmarterFig. 1 - Elizabeth Barrett Browning.

      Contexte littéraire

      Le style littéraire de Barret Browning était largement expérimental et brisait les conventions littéraires du 19ème siècle. Par exemple, son premier poème "La bataille de Marathon" (1820) est un poème épique sur les guerres gréco-persanes (490 à 479 de notre ère). C'est un style de poésie qui prévalait dans les sociétés anciennes de Grèce, d'Inde et de Mésopotamie, entre autres ; la décision de Barret Browning d'utiliser une telle forme de poésie était une décision unique et expérimentale pour un poète du 19e siècle.

      Poème épique : Un poème qui raconte souvent l'histoire de personnages extraordinaires se lançant dans de grandes aventures ou batailles. La poésie épique est très longue et possède une structure narrative. Le plus long poème épique est le "Mahabharata", un texte de l'Inde ancienne.

      'Que le tranchant du monde, comme un couteau qui se referme'ou 'Sonnet XXIV (24)' faitpartie du recueil Sonnets portugais (1850). Ce recueil se compose de 44 sonnets d'amour écrits par Elizabeth Barret Browning entre 1845 et 1846 à son mari Robert Browning.

      Elizabeth Barret Browning a choisi de publier le recueil en faisant croire qu'il s'agissait d'un ensemble de traductions de sonnets étrangers, afin de lui donner, ainsi qu'à Robert Browning, un peu d'intimité. Cette décision explique pourquoi le recueil s'appelle Sonnets from the Portuguese.

      Extrait du résumé deSonnets du Portugal XXIV

      Laisse l'acuité du monde, comme un couteau qui serre, se refermer sur lui-même et ne pas faire de mal,

      Se refermer sur lui-même et ne pas faire de mal

      Dans cette main étroite de l'amour, maintenant douce et chaude,

      Et que nous n'entendions aucun bruit de querelle humaine

      Après le clic de la fermeture. De la vie à la vie...

      Je m'appuie sur toi, ma chère, sans crainte,

      Et je me sens aussi en sécurité que protégé par un charme

      Contre les coups de couteau des gens du monde qui, s'ils sont nombreux

      Sont faibles pour blesser. Très blanc encore

      Les lys de nos vies peuvent rassurer

      Leurs fleurs de leurs racines, accessibles

      Seule à la rosée céleste qui n'en laisse pas moins tomber,

      Croissant droit, hors de la portée de l'homme, sur la colline.

      Dieu seul, qui nous a fait riches, peut nous rendre pauvres.

      Titre

      'Let the world's sharpness, like a closing knife' est l'un des 44 sonnets du recueil Sonnets From the Portuguese, publié par Barret Browning en 1850. Les sonnets apparaissent dans une séquence et sont généralement numérotés, mais n'ont pas de titre. Au lieu d'avoir un titre séparé du texte du poème, le premier vers du sonnet devient le titre

      Tous les poèmes du recueil sont intitulés de cette façon, y compris le "Sonnet XLIII (43)" ("How do I love thee ? Let me count the ways") qui est l'une des pièces les plus connues de Barret Browning.

      Le titre simpliste du poème souligne à quel point il fait partie d'un recueil de sonnets plus large. De plus, l'utilisation du premier vers du poème comme titre permet au contenu du poème de dépeindre le sens du poème sans interférence ou influence d'un titre distinct du contenu du poème.

      L'octave

      La première moitié de l'octave introduit le problème, ou la question, du sonnet : "l'acuité du monde". En juxtaposition à cette"acuité" se trouve "l'amour", qui est"doux et chaud". En introduisant la juxtaposition entre"l'acuité du monde" et"l'amour" au début du poème, Barret Browning crée la base de l'amour comme solution à "l'acuité du monde" à la fin du poème. La seconde moitié de l'octave développe"l'amour" comme une force protectrice qui fait que le narrateur se sent"aussi en sécurité que gardé par un charme".

      Sestet

      Les six derniers vers du poème forment un sestet, s'éloignant du schéma de rimes régulier des huit premiers vers. Ce changement crée un contraste entre les deux sections du poème, bien qu'elles fassent partie de la même strophe.

      L'imagerie naturelle domine les six derniers vers, reflétant le style des poètes romantiques tels que William Wordsworth. Cette utilisation de l'imagerie associée au romantisme souligne l'importance de l'amour dans le poème. Les derniers vers du sonnet concluent l'argument selon lequel l'amour peut nous protéger contre l'acuité du monde.

      William Wordsworth (1770-1850) était un poète anglais qui a largement contribué à l'ère romantique de la littérature anglaise. Son recueil Lyrical Ballads, with a Few Other Poems (1798), écrit et publié en collaboration avec le poète Samuel Taylor Coleridge , est considéré comme l'une des premières publications de cette ère romantique.

      Après la mort de Wordsworth en 1850, Elizabeth Barret Browning était l'une des principales candidates pour reprendre le poste de poète officiel.

      Romantisme : Mouvement littéraire caractérisé par l'importance accordée à l'expérience individuelle et à l'appréciation du monde naturel.

      Sonnet XXIV : sa structure et sa forme

      Jetons un coup d'œil à la structure et à la forme du célèbre sonnet XXIV.

      La forme

      Le poème prend la forme d'un sonnet pétrarquien, composé d'une octave et d'un sestet.

      Le sonnet pétrarquiste est également connu sous le nom de sonnet italien . Il se compose de quatorze lignes mais diffère de la forme populaire du sonnet shakespearien par son schéma de rimes. Au lieu de se terminer par un couplet rimé, le sonnet pétrarquien se termine par un sestet (deux séries de trois lignes) qui suit soit un schéma de rimes CDE CDE, soit un schéma de rimes CDC CDC. La seconde moitié d'un sonnet pétrarquiste vise à résoudre une question posée dans la première moitié.

      Octave : Les huit premiers vers d'un sonnet pétrarquien. Ou une strophe de huit lignes.

      Sestet : Les six derniers vers d'un sonnet pétrarquien. Ou une strophe de six lignes.

      Le mètre

      Le pentamètreiambique est utilisé pour la majorité du poème, mais pas tout au long. Par exemple, alors que les quatre premiers vers sont écrits en pentamètre iambique, le cinquième vers du poème ne l'est pas :

      Après le déclic de la fermeture. De la vie à la vie

      Ici, le deuxième "vie" rompt le pentamètre iambique, accentuant le mot et sa signification.

      Le pentamètre iambique est utilisé, par exemple, dans le onzième vers du poème ;

      Leurs fleurs à partir de leurs racines, accessibles

      Cela souligne le thème de l'amour dans le poème, car le rythme ressemble à celui d'un battement de cœur.

      Pentamètre iambique : Un vers contenant cinq iambs. Un iambe se compose de deux syllabes, la première syllabe n'est pas accentuée et la deuxième syllabe est accentuée.

      Les procédés littéraires du Sonnet XXIV

      Les procédés littéraires utilisés dans le sonnet XXIV sont :

      La personnification

      La personnification est utilisée tout au long du poème. Tant "l'acuité du monde" que"l'amour" sont personnifiés, reflétant la façon dont ces deux concepts se juxtaposent et fonctionnent l'un contre l'autre.

      Dans la première strophe, Barret Browning écrit "Let the world's sharpness" "shut in itself", donnant au nom abstrait de"sharpness" des caractéristiques humaines. L'amour est également personnifié dans cette strophe, étayant le conflit entre l'acuité et l'amour :

      Ferme-toi sur toi-même et ne fais pas de mal

      Dans cette main proche de l'amour, maintenant douce et chaude".

      Le langage métaphorique de la "main de l'amour" donne vie au nom abstrait à travers l'image d'une main qui se referme sur un couteau, protégeant les autres de son tranchant.

      Personnification : Lorsque tu donnes des traits ou des caractéristiques humaines à quelque chose qui n'est pas humain.

      Les similes

      Barret Browning développe l'image du"tranchant" en utilisant l'expression "comme un couteau qui s'agrippe". En reliant le nom abstrait"sharpness" au nom concret "knife", Browning souligne le danger que représente"sharpness". Comme un couteau,"l'acuité" peut nous couper et nous faire du mal.

      Extrait de Sonnets du Portugais XXIV, Image d'une main tenant un couteau, StudySmarterFig. 2 - "comme un couteau qui s'agrippe".

      Juxtaposition

      Barret Browning utilise la juxtaposition pour créer un contraste entre l'amour et la netteté, en présentant deux aspects du monde en opposition. Dans la première octave, le"tranchant" du monde est juxtaposé à la main"douce" de l'amour. Cette juxtaposition se poursuit tout au long du poème, avec les champs sémantiques contrastés de la violence (" tranchant ", "couteau ", " lutte ", " poignard ") et de la sécurité (" doux et chaud ", " gardé ", " charme ", " rassurer ").

      Champ sémantique : Ensemble de termes lexicalement apparentés.

      Enjambement

      L'enjambement est présent tout au long du poème, créant un rythme continu car les phrases ne sont pas confinées à un seul vers. Par exemple, au début du sestet (les six derniers vers du poème), Barret Browning écrit ;

      Et je me sens en sécurité comme si j'étais protégé par un charme
      Contre les coups de poignard des gens du monde, qui sont partout.

      Ici, la suite de la phrase lui permet à la fois de couler naturellement et de mettre en valeur l'expression "Against the stab of worldlings" qui ouvre le deuxième vers. Dans ce cas, l'enjambement permet à la fois au poème de s'enchaîner naturellement et de souligner l'importance de l'"amour" pour nous protéger contre les"coups de poignard des mondains".

      Enjambement : Lorsqu'une phrase se poursuit d'un vers à l'autre dans un poème.

      Césure

      La césure est utilisée deux fois dans le poème ;

      Après le déclic de la fermeture. De la vie à la vie

      Et

      Sont faibles pour blesser. Très blanc encore

      Dans les deux cas, la césure rompt le vers, fragmentant le rythme du poème. Les deux exemples de césure sont utilisés pour décrire "la netteté du monde". En fragmentant le rythme du poème, Barret Browning souligne la dureté potentielle du monde, renforçant ainsi le contraste avec la nature"douce" de l'amour.

      Césure : rupture dans le vers d'un poème, provoquée par l'utilisation d'une ponctuation telle qu'un point final, un point d'interrogation ou un point d'exclamation.

      Images et ton du sonnet XXIV

      Nous allons maintenant explorer l'imagerie et le ton du sonnet.

      L'imagerie

      L'imagerie est liée à la nature et à la protection.

      La nature

      L'imagerie naturelle domine les cinq derniers vers du poème, ce qui reflète l'influence duromantisme sur l'œuvre de Barret Browning.

      Un champ sémantique du monde naturel est évident dans le choix du langage de Barret Browning ;"lilies", "blossoms", "roots", "dews" et "hill" . L'utilisation de l'imagerie naturelle associée aux plantes est particulièrement efficace, car elle produit l'image de choses qui grandissent et se développent. L'image des choses qui poussent met en évidence la nature constante et toujours en expansion de l'amour, en particulier dans ses efforts"contre le coup de poignard des mondes".

      L'émergence de l'imagerie naturelle vers la fin du poème crée également un sentiment d'amour, reflété dans le monde naturel en croissance, persévérant malgré"l'acuité du monde" . Avec l'émergence du champ sémantique de la nature, le champ sémantique de la violence disparaît complètement.

      La protection

      L'imagerie associée à la protection domine le poème, soulignant le récit selon lequel l'amour peut nous protéger contre"l'acuité du monde" .

      La métaphore étendue de l'amour comme une main fermée, protégeant ceux qui l'utilisent du"couteau qui serre" de "l'acuité du monde" , est renforcée par un langage associé à la protection tel que le verbe "gardé" . L'image de la main de l'amour protégeant les personnes contre le mal souligne l'importance de l'amour dans le poème et pour le narrateur. Ils croient que l'amour peut nous protéger contre tout le"tranchant" et la cruauté du monde.

      Extrait de Sonnets du Portugais XXIV, image de mains jointes, StudySmarter Fig. 3 - Dans cette main proche de l'amour'.

      Ton

      Le poème a unton lyrique et sincère créé en partie par l'utilisation par Barret Browning du pentamètre iambique et d'un schéma de rimes ABBAABBA dans les huit premiers vers du poème. Ce ton est encore développé par le thème de l'amour romantique, présent tout au long du poème et renforcé par le champ sémantique de la sécurité et de la protection.

      Sonnets du XXIVe portugais : thèmes

      Examinons le thème principal du sonnet - l'amour romantique - et les sujets qu'il fait émerger.

      L'amour romantique

      Le thème de l'amour romantique domine le poème et le récit selon lequel l'amour peut nous protéger contre "l'acuité du monde" .

      Ce thème est apparent dans de nombreux choix linguistiques faits par Elizabeth Barret Browning. Par exemple, tout au long du poème, les pronoms personnels " nous " et" notre " sont utilisés pour souligner la façon dont le narrateur a l'impression de pouvoir " s'appuyer sur " son amant pour le soutenir.

      L'imagerie collective produite par ces pronoms personnels contribue au champ sémantique de la sécurité et de la protection présent dans le poème. Le narrateur se sent protégé par son amant et par le fait qu'il sait qu'il a le soutien de son amant.

      Le thème de l'amour romantique est également développé par la référence de Barret Browning à "Dieu" au cours du dernier vers du poème. L'affirmation "Dieu seul, qui nous a rendus riches, peut nous rendre pauvres" ajoute un élément transcendantal à l'amour exprimé dans le poème.

      L'amour dont le narrateur a fait l'expérience et qui le protège de "l'acuité du monde" est en partie dû à Dieu. L'idée que cette puissance supérieure a joué un rôle dans l'amour du narrateur ajoute un aspect transcendantal à l'amour : il est au-delà de celui du monde mortel des vivants, existant également dans un sens spirituel.

      Extrait de Sonnets du Portugais XXIV - Principaux enseignements

      • Elizabeth Barrett Browning était une poétesse romantique qui a vécu de 1806 à 1961 pendant l'ère victorienne.
      • Let the world's sharpness, like a closing knife" est l'un des 44 sonnets du recueil Sonnets from the Portuguese, publié par Barrett Browning en 1850.
      • Le poème fait allusion à la forme d'un sonnet pétrarquien, composé d'une octave et d'un sestet.
      • Le poème présente un schéma de rimes ABBAABBA pour les huit premiers vers et est écrit en pentamètre iambique.
      • Barret Browning utilise des procédés poétiques tels que l'enjambement et la césure dans le poème, ainsi que la personnification et la simulation.
      • L'imagerie de la nature et de la protection est présente dans le poème.
      Questions fréquemment posées en Depuis Sonnets de la Portugaise XXIV ‘Laisse l'acuité du monde, comme un couteau qui se ferme’
      Quel est le thème principal de ‘Depuis Sonnets de la Portugaise XXIV’ ?
      Le poème explore le thème de l'amour et du renoncement aux douleurs du monde au profit d'une paix intérieure.
      Qui est l'auteur de ‘Depuis Sonnets de la Portugaise’ ?
      L’auteur est Elizabeth Barrett Browning, une poétesse anglaise renommée du 19ème siècle.
      Quelle est la métaphore principale utilisée dans ‘Laisse l'acuité du monde, comme un couteau qui se ferme’ ?
      La métaphore du couteau symbolise les blessures et les agressions du monde dont le poète cherche à s’éloigner.
      Pourquoi l'auteur utilise-t-elle l'image d'un couteau qui se ferme ?
      Elle utilise cette image pour illustrer l'idée de mettre fin aux souffrances et de retrouver une sérénité intérieure.
      Sauvegarder l'explication

      Teste tes connaissances avec des questions à choix multiples

      Quand les "Sonnets du Portugais XXIV" ont-ils été publiés ?

      Quelles sont les images utilisées dans "Des sonnets portugais XXIV" ? Choisis-en deux.

      Lesquels de ces champs sémantiques ne sont pas présents dans le poème ?

      Suivant

      Découvre des matériels d'apprentissage avec l'application gratuite StudySmarter

      Lance-toi dans tes études
      1
      À propos de StudySmarter

      StudySmarter est une entreprise de technologie éducative mondialement reconnue, offrant une plateforme d'apprentissage holistique conçue pour les étudiants de tous âges et de tous niveaux éducatifs. Notre plateforme fournit un soutien à l'apprentissage pour une large gamme de sujets, y compris les STEM, les sciences sociales et les langues, et aide également les étudiants à réussir divers tests et examens dans le monde entier, tels que le GCSE, le A Level, le SAT, l'ACT, l'Abitur, et plus encore. Nous proposons une bibliothèque étendue de matériels d'apprentissage, y compris des flashcards interactives, des solutions de manuels scolaires complètes et des explications détaillées. La technologie de pointe et les outils que nous fournissons aident les étudiants à créer leurs propres matériels d'apprentissage. Le contenu de StudySmarter est non seulement vérifié par des experts, mais également régulièrement mis à jour pour garantir l'exactitude et la pertinence.

      En savoir plus
      Équipe éditoriale StudySmarter

      Équipe enseignants Anglais

      • Temps de lecture: 16 minutes
      • Vérifié par l'équipe éditoriale StudySmarter
      Sauvegarder l'explication Sauvegarder l'explication

      Sauvegarder l'explication

      Inscris-toi gratuitement

      Inscris-toi gratuitement et commence à réviser !

      Rejoins plus de 22 millions d'étudiants qui apprennent avec notre appli StudySmarter !

      La première appli d'apprentissage qui a réunit vraiment tout ce dont tu as besoin pour réussir tes examens.

      • Fiches & Quiz
      • Assistant virtuel basé sur l’IA
      • Planificateur d'étude
      • Examens blancs
      • Prise de notes intelligente
      Rejoins plus de 22 millions d'étudiants qui apprennent avec notre appli StudySmarter !