Méthode comparative

La méthode comparative est un outil essentiel dans le domaine de la linguistique, offrant un aperçu du développement historique et des relations entre les langues. En comparant le vocabulaire, la phonologie et la grammaire d'une langue à l'autre, il est possible d'identifier et de comprendre les changements qui se produisent au fil du temps. Dans cet article, tu exploreras la définition, l'histoire et divers exemples de la méthode comparative en linguistique. En outre, tu apprendras ce qu'est la reconstruction linguistique à l'aide de la méthode comparative, ainsi que ses principes, ses limites et ses critiques. En outre, tu découvriras les étapes de cette méthode, notamment l'identification des familles de langues, l'établissement de correspondances et la reconstitution des formes proto-langagières. L'importance de la linguistique historique dans la méthode comparative et la relation entre les deux seront également abordées.

Méthode comparative Méthode comparative

Crée des supports d'apprentissage sur Méthode comparative avec notre appli gratuite!

  • Accès instantané à des millions de pièces de contenu
  • Fiches de révision, notes, examens blancs et plus encore
  • Tout ce dont tu as besoin pour réussir tes examens
Inscris-toi gratuitement
Table des mateères

    Introduction à la méthode comparative en linguistique

    En tant qu'étudiant en langue anglaise et en linguistique, tu as peut-être rencontré la méthode comparative, une technique utilisée pour étudier les relations historiques et les origines communes des langues. Dans cet article, nous examinerons la définition, l'histoire et les principales étapes de cette méthode pour t'aider à comprendre comment elle est appliquée dans les études linguistiques.

    Définition de la méthode comparative en linguistique

    La méthode comparative est une approche systématique utilisée par les linguistes pour déterminer les relations historiques entre les langues ou les dialectes, retracer leur évolution dans le temps et reconstituer leur ancêtre commun, appelé proto-langue. Cette méthode repose principalement sur l'identification et l'analyse des similitudes et des différences dans les caractéristiques linguistiques telles que la phonologie, la morphologie et le vocabulaire.

    Principaux éléments de la méthode comparative

    Lorsque l'on emploie la méthode comparative, il faut tenir compte de plusieurs éléments clés :

    • Caractéristiques linguistiques : en se concentrant sur les similitudes phonologiques, morphologiques et lexicales, la méthode cherche à révéler les origines communes ou les sources d'emprunt.
    • Relation génétique : il s'agit de la parenté des langues en raison d'une ascendance partagée. La méthode comparative vise à établir ces relations en reconstituant la proto-langue dont elles descendent.
    • Convergence : dans certains cas, les langues peuvent partager des similitudes en raison de contacts et d'emprunts les unes aux autres, plutôt que de relations génétiques. La méthode comparative tient compte de ce facteur pour s'assurer de tirer des conclusions exactes.
    • Correspondances sonores régulières : la fiabilité de la méthode comparative repose sur l'identification de changements sonores réguliers qui se sont produits systématiquement entre les langues.

    Par exemple, la méthode comparative a été utilisée pour montrer que l'anglais, l'allemand et le néerlandais sont des langues génétiquement apparentées, descendant d'un ancêtre commun connu sous le nom de proto-germanique. Cette relation peut être démontrée par l'identification d'un vocabulaire partagé et de schémas de correspondance sonore réguliers entre ces langues.

    Histoire de la méthode comparative

    La méthode comparative a une longue histoire qui remonte au 19ème siècle, lorsque des chercheurs ont commencé à l'utiliser comme approche systématique pour étudier les relations entre les langues et reconstruire leurs formes ancestrales.

    Les débuts : Sir William Jones et la famille indo-européenne

    Sir William Jones, un philologue britannique, a été l'un des premiers à suggérer l'idée de familles de langues et de relations génétiques potentielles entre les langues. En 1786, Jones a proposé que le sanskrit, le grec et le latin, entre autres, étaient des langues apparentées qui descendaient d'une source commune.

    Le concept de famille linguistique était une idée révolutionnaire à l'époque, car il suggérait que les langues n'étaient pas des entités isolées, mais qu'elles faisaient plutôt partie de groupes plus vastes ayant des ancêtres communs. La proposition de Jones a jeté les bases du développement ultérieur de la méthode comparative.

    Le 19e siècle : Les études indo-européennes et la naissance de la méthode comparative

    Au cours du 19ème siècle, la méthode comparative a émergé lorsque les chercheurs ont commencé à l'utiliser systématiquement pour explorer les relations génétiques entre les langues, telles que celles de la famille indo-européenne. Parmi les pionniers dans ce domaine figurent August Schleicher, Franz Bopp et Jacob et Wilhelm Grimm.

    Ces chercheurs ont établi les principes de base de la méthode, tels que la comparaison des mots apparentés d'une langue à l'autre et l'identification des changements phonologiques et morphologiques. Ils ont appliqué avec succès la méthode comparative pour reconstruire les langues ancestrales, telles que le proto-indo-européen et le proto-germanique, et ont fourni des preuves de relations linguistiques qui n'avaient pas été reconnues auparavant.

    Développements modernes : Extensions et limites de la méthode comparative

    À l'ère moderne, la méthode comparative a été affinée et étendue. De nouveaux aspects tels que la syntaxe et la sémantique ont été intégrés à l'analyse, et les progrès technologiques ont permis d'étudier les langues à plus grande échelle. Cependant, des défis subsistent, comme la difficulté de distinguer entre les relations génétiques et les emprunts dus aux contacts linguistiques, et les limites de la méthode lorsqu'elle est appliquée à des langues peu documentées sur le plan historique.

    Exemples de méthodes comparatives en linguistique

    Dans cette section, nous nous pencherons sur des exemples spécifiques de la méthode comparative appliquée à des comparaisons phonologiques, morphologiques et syntaxiques. Ces comparaisons servent à illustrer le fonctionnement de cette méthode linguistique et son potentiel pour révéler les relations entre les langues.

    Comparaison phonologique

    La comparaison phonologique consiste à examiner les systèmes sonores des langues et à identifier les schémas de correspondance sonore réguliers. L'analyse des similitudes et des différences phonologiques peut donner un aperçu des relations génétiques entre les langues et révéler les changements sonores historiques qui se sont produits au fil du temps.

    Un exemple bien connu de comparaison phonologique concerne l'étude des langues germaniques - l'anglais, l'allemand et le néerlandais - et leur relation avec la langue proto-germanique reconstituée.

    Examine les cognats (mots ayant une origine étymologique commune) suivants dans ces trois langues, ainsi que leurs ancêtres proto-germaniques :

    AnglaisallemandnéerlandaisProto-germanique
    poissonFischvis*fiskaz
    cœurHerzhart*hertō
    frèreBruderbroer*brōþēr

    Ces cognats présentent des similitudes phonologiques, comme le son /f/ dans "fish", "Fisch" et "vis" ou le son /h/ dans "heart", "Herz" et "hart". Des schémas de correspondance sonore réguliers, tels que le /h/ initial dans les cognats anglais et allemands correspondant à un /b/ en néerlandais, comme dans "brother" et "Bruder" vs "broer", peuvent être identifiés à l'aide de la méthode comparative.

    En analysant ces cognats et leurs modèles phonologiques, les linguistes peuvent déduire que ces langues partagent une relation génétique et fournir des preuves pour reconstruire leur ancêtre commun, le proto-germanique.

    Comparaison morphologique

    La comparaison morphologique étudie la structure des mots en examinant les morphèmes, les plus petites unités grammaticales dotées d'un sens. Cette comparaison peut fournir des preuves supplémentaires des relations linguistiques en identifiant des processus et des caractéristiques morphologiques communs.

    Un exemple bien connu est le système de casse commun au grec ancien, au latin et au sanskrit. Ces langues utilisent le marquage des cas comme moyen morphologique pour indiquer les fonctions grammaticales des noms :

    • Cas nominatif : utilisé pour désigner le sujet de la phrase.
    • Cas génitif : utilisé pour indiquer la possession ou les relations.
    • Cas datif : utilisé pour désigner l'objet indirect.
    • Cas accusatif : utilisé pour désigner l'objet direct.

    Prends l'exemple du nom latin "dominus" (qui signifie "seigneur" ou "maître") et de son marquage de cas :

    CasSingulierPluriel
    Nominatifdominusdomini
    Génitifdominidominorum
    Datifdominodominis
    Accusatifdominumdominos

    Le système de cas partagé et les modèles morphologiques similaires, tels que la terminaison génitive singulière -i, indiquent une relation génétique entre ces langues et soutiennent leur regroupement au sein de la famille des langues indo-européennes.

    Comparaison syntaxique

    La comparaison syntaxique consiste à comparer la disposition des mots et des expressions dans les phrases d'une langue à l'autre. Elle peut révéler d'autres preuves de relations linguistiques en mettant en évidence des modèles et des structures syntaxiques partagés.

    L'anglais et l'allemand, par exemple, présentent des similitudes dans leurs structures syntaxiques, comme l'utilisation de l'ordre des mots sujet-verbe-objet (SVO) dans les clauses principales :

    • Anglais : Le chat (Sujet) a poursuivi (Verbe) la souris (Objet).
    • Allemand : Die Katze (Sujet) jagte (Verbe) die Maus (Objet).

    Cependant, des différences peuvent également être observées, comme l'ordre des mots Verbe-Sujet-Objet (VSO) dans les clauses subordonnées allemandes :

    • Anglais : She knows (clause principale) that the cat chased the mouse (clause subordonnée).
    • Allemand : Sie weiß (clause principale) dass jagte die Katze die Maus (clause subordonnée).

    En comparant les structures syntaxiques, les linguistes peuvent se faire une idée de l'évolution historique et des relations entre les langues, et identifier les zones de convergence et de divergence.

    Reconstruction linguistique à l'aide de la méthode comparative

    La reconstruction linguistique est le processus de reconstitution d'une proto-langue, l'ancêtre commun d'un groupe de langues apparentées, à l'aide des preuves linguistiques disponibles. La méthode comparative joue un rôle clé dans la reconstruction linguistique en découvrant les relations historiques entre les langues et en permettant aux linguistes d'examiner les étapes du développement et de l'évolution des langues.

    Principes de la reconstruction linguistique

    Pour réussir une reconstruction linguistique à l'aide de la méthode comparative, certains principes doivent être respectés. Ces principes guident le processus d'identification et d'analyse des caractéristiques linguistiques, la reconstruction des proto-formes et l'établissement de modèles de correspondance sonore réguliers.

    1. Identification des cognats

    Pour commencer le processus de reconstruction, les linguistes doivent d'abord identifier les cognats (mots ayant des origines étymologiques communes) dans les langues apparentées. Les cognats constituent la base de la comparaison et de l'analyse, car ils présentent des similitudes linguistiques qui peuvent fournir la preuve d'une ascendance commune.

    2. Correspondances sonores régulières

    Une fois les cognats identifiés, les linguistes cherchent à établir des modèles de correspondance sonore régulière entre les langues apparentées. Les correspondances sonores régulières sont des relations cohérentes et prévisibles entre les sons de différentes langues qui résultent de changements sonores historiques. L'identification de ces modèles est cruciale dans la reconstruction linguistique pour garantir la fiabilité et la précision.

    3. Reconstruction des proto-formes

    En se basant sur les schémas de correspondance sonore réguliers observés entre les cognats, les linguistes peuvent commencer à reconstruire les proto-formes, les formes ancestrales des mots dans la proto-langue. Pour ce faire, ils travaillent à rebours à partir des sons observés et appliquent tout changement de son identifié. Ces formes reconstruites peuvent ensuite être comparées pour en déduire des informations sur la proto-langue.

    4. Reconstruction interne

    La reconstruction interne est une méthode complémentaire à la méthode comparative, impliquant l'analyse des étapes historiques et des variations d'une seule langue afin d'identifier les formes et les structures antérieures. En combinant ces deux méthodes, les linguistes peuvent parvenir à une compréhension plus complète de l'histoire linguistique d'une famille de langues.

    Limites et critiques de la reconstruction

    Malgré son rôle crucial dans les études linguistiques, la méthode comparative et le processus de reconstruction linguistique présentent certaines limites et ont fait l'objet de quelques critiques.

    1. Les documents écrits

    Les langues qui n'ont que peu ou pas de documents écrits peuvent poser des défis importants en matière de reconstruction linguistique. L'absence de documentation historique fait qu'il est difficile de retracer le développement et le changement des langues au fil du temps, ce qui conduit à s'appuyer sur les formes modernes des langues et limite la portée et la profondeur du processus de reconstruction.

    2. Distinguer les emprunts des relations génétiques

    Comme les langues interagissent et s'influencent mutuellement, il peut être difficile de faire la distinction entre les similitudes dues à des emprunts et celles dues à une relation génétique. Alors que la méthode comparative vise à identifier des modèles de correspondance sonore réguliers pour garantir des conclusions précises, des erreurs potentielles peuvent résulter de la négligence de cas d'emprunts et de convergences induits par le contact des langues.

    3. Profondeur temporelle

    À mesure que la profondeur temporelle des langues augmente, la fiabilité et la précision de la reconstruction linguistique diminuent. Sur de longues périodes, les langues peuvent subir de nombreux changements sonores, des convergences et des divergences, ce qui rend plus difficile l'identification de modèles de correspondance réguliers avec certitude et la reconstruction précise des proto-formes.

    4. Partialité de la reconstruction

    La reconstruction linguistique s'appuie sur les preuves disponibles des langues étudiées, et par conséquent, le résultat de la reconstruction peut être partiel. Elle peut ne pas offrir une image complète de la proto-langue ou rendre compte des variations potentielles au sein de la langue ancestrale.

    5. Les critiques

    Certains critiques affirment que la méthode comparative et la reconstruction linguistique sont intrinsèquement spéculatives et qu'il est impossible de générer des proto-formes précises en raison de la fluidité et de l'évolution constante des langues. Cependant, les partisans de la méthode soutiennent que l'analyse systématique et l'application de ses principes permettent d'atteindre un haut degré de précision et de comprendre l'histoire linguistique.

    Les étapes de la méthode comparative en linguistique

    La méthode comparative fournit un cadre systématique pour étudier les relations historiques et les origines communes des langues. L'application de cette méthode comporte plusieurs étapes clés, notamment l'identification des familles de langues, l'établissement de correspondances et la reconstitution des formes proto-langagières. Chacune de ces étapes joue un rôle crucial dans le processus global de comparaison et de reconstruction des langues.

    Identifier les familles de langues

    La première étape de la méthode comparative linguistique consiste à identifier les familles de langues, qui sont des groupes de langues dont on pense qu'elles sont génétiquement apparentées et qu'elles descendent d'un ancêtre commun. L'identification des familles de langues constitue la base de l'analyse comparative, car elle permet aux linguistes de déterminer quelles langues doivent être comparées et analysées en fonction de leurs relations historiques potentielles.

    Pour identifier les familles de langues, les linguistes prennent en compte différents facteurs tels que :

    • La proximité géographique : les langues parlées dans la même région ou dans des régions voisines ont plus de chances d'être apparentées.
    • Caractéristiques linguistiques partagées : des caractéristiques communes en matière de phonologie, de morphologie, de syntaxe et de vocabulaire peuvent indiquer une relation génétique entre les langues.
    • Preuves historiques : les traces écrites et la documentation sur l'utilisation des langues peuvent donner un aperçu des liens historiques entre les langues et de leur évolution au fil du temps.
    • Recherches antérieures : les familles de langues établies et les classifications effectuées par d'autres chercheurs peuvent servir de point de départ à l'analyse.

    Une fois qu'une famille de langues a été identifiée, la méthode comparative peut être utilisée pour étudier les relations entre les langues de la famille et reconstruire leur proto-langue, ou ancêtre commun.

    Établir des correspondances

    L'étape suivante de la méthode comparative en linguistique consiste à établir des correspondances, ou des similitudes systématiques, entre les langues d'une même famille linguistique. Il s'agit principalement d'identifier des correspondances sonores régulières, c'est-à-dire des relations cohérentes et prévisibles entre les sons de différentes langues qui résultent de changements sonores historiques.

    Pour établir des correspondances, les linguistes :

    1. Compilent des ensembles cognitifs : des collections de mots apparentés partagés par les langues d'une même famille.
    2. Comparent les caractéristiques phonétiques, morphologiques et syntaxiques des mots apparentés.
    3. Ils identifient des modèles systématiques de similitudes et de différences, tels que des changements de sons ou des structures de morphèmes partagés.
    4. Établir des correspondances sonores régulières qui peuvent être retracées à travers les changements historiques.

    L'établissement de correspondances est fondamental pour la méthode comparative, car il fournit la base de la reconstruction linguistique en découvrant les processus historiques responsables des similitudes observées entre les langues.

    Reconstruction des formes protolangagières

    La dernière étape de la méthode comparative en linguistique consiste à reconstruire les formes des proto-langues, c'est-à-dire les formes ancestrales des mots et des structures de la proto-langue dont sont issues les langues d'une même famille. Cette étape s'appuie sur les correspondances établies en les utilisant pour remonter dans le temps et déduire des informations sur la langue ancestrale.

    La reconstruction d'une proto-langue implique généralement les procédures suivantes :

    1. Analyser les correspondances établies pour identifier les modèles de changement et de développement des langues.
    2. Reconstruire les proto-formes pour les cognats et autres caractéristiques linguistiques en appliquant les schémas de changement identifiés dans l'ordre inverse.
    3. Comparer les proto-formes reconstruites aux langues modernes pour déterminer les points communs et les divergences entre elles.
    4. Compiler un "proto-lexique" et un "proto-grammaire" pour représenter la langue ancestrale reconstituée.

    Grâce à l'analyse méticuleuse des correspondances et à la reconstruction des formes proto-langagières, la méthode comparative fournit des indications précieuses sur les relations historiques entre les langues, les origines des familles de langues et les processus à l'origine du changement et de l'évolution des langues.

    Importance de la linguistique historique dans la méthode comparative

    La linguistique historique joue un rôle central dans la méthode comparative, car elle étudie le développement des langues au fil du temps et fournit des informations essentielles sur le changement, la diversification et les relations entre les langues. En étudiant les aspects diachroniques des langues, la linguistique historique permet de mieux comprendre les liens linguistiques et les forces qui déterminent l'évolution des langues au fil des générations.

    Changement et diversification des langues

    Le changement linguistique et la diversification sont des processus importants dans le développement et l'évolution des langues, qui résultent de divers facteurs tels que la géographie, l'interaction sociale et l'innovation technologique. La compréhension de ces processus est essentielle à l'application de la méthode comparative et à l'étude des relations historiques entre les langues. Les principaux facteurs qui contribuent au changement et à la diversification des langues sont les suivants :

    • Le changement phonétique : les changements dans la prononciation et les systèmes sonores des langues au fil du temps, tels que les déplacements de voyelles ou les fusions de consonnes.
    • Changement morphologique : modifications de la structure des mots et de l'organisation des morphèmes, y compris les schémas flexionnels et dérivationnels.
    • Changement syntaxique : modifications de la disposition des mots et des expressions au sein des phrases, affectant l'ordre des mots et la structure des phrases.
    • Changement lexical : changements dans le vocabulaire d'une langue, par le biais de processus tels que l'emprunt, le monnayage et les glissements sémantiques.
    • Facteurs sociolinguistiques : influences des structures et des interactions sociales, telles que le contact linguistique, le bilinguisme et les attitudes à l'égard de la langue.

    En examinant ces facteurs et en documentant leurs effets sur le changement et la diversification des langues, la linguistique historique contribue à fournir le contexte nécessaire à la méthode comparative et permet d'avoir une vision plus complète des relations et du développement linguistiques.

    Relation entre la linguistique historique et la méthode comparative

    La linguistique historique et la méthode comparative sont intimement liées, car elles visent toutes deux à découvrir les liens entre les langues et à retracer leur évolution au fil du temps. Alors que la méthode comparative se concentre sur la comparaison et le contraste des caractéristiques linguistiques et la reconstitution des proto-langues, la linguistique historique fournit les connaissances de base et la compréhension de la façon dont les langues évoluent et divergent en raison de divers facteurs. La relation entre la linguistique historique et la méthode comparative peut être comprise à travers les aspects suivants :

    • Objectif commun : la linguistique historique et la méthode comparative cherchent toutes deux à étudier les relations historiques entre les langues et à découvrir leurs origines et leur développement communs.
    • Interdépendance : La méthode comparative s'appuie sur la linguistique historique pour ses fondements théoriques et sa compréhension des processus de changement linguistique, tandis que la linguistique historique bénéficie de l'approche systématique fournie par la méthode comparative pour analyser et reconstruire les langues.
    • Méthodes complémentaires : la linguistique historique emploie diverses méthodes, telles que la reconstruction interne et comparative, pour étudier le changement et le développement des langues. La méthode comparative peut compléter ces techniques en fournissant un cadre structuré pour la comparaison et l'analyse des langues.
    • Collecte et analyse des données : La linguistique historique et la méthode comparative impliquent toutes deux la collecte et l'analyse de données linguistiques, telles que des documents écrits, des caractéristiques phonologiques, morphologiques, syntaxiques et lexicales, afin de tirer des conclusions sur les relations et l'évolution linguistiques.
    • Reconstitution des proto-langues : L'un des principaux objectifs de la linguistique historique et de la méthode comparative est de reconstruire les proto-langues, les ancêtres communs des familles de langues. Grâce à l'identification et à l'analyse des correspondances et des changements sonores réguliers, les deux domaines contribuent à la reconstruction et à la compréhension de ces langues ancestrales.

    Dans l'ensemble, la relation entre la linguistique historique et la méthode comparative est essentielle à l'étude de l'histoire linguistique et à l'établissement de liens entre les langues. En combinant les connaissances et les méthodes des deux domaines, il est possible d'obtenir une compréhension plus complète des relations, du développement et des changements entre les langues.

    Méthode comparative - Points clés à retenir

    • Définition de la méthode comparative : Une approche systématique en linguistique pour déterminer les relations historiques entre les langues ou les dialectes.

    • Exemples de méthodes comparatives en linguistique : Étude des similitudes phonologiques, morphologiques et syntaxiques dans des langues comme l'anglais, l'allemand et le néerlandais pour révéler des origines et une évolution communes.

    • Reconstruction linguistique : Processus qui utilise la méthode comparative pour reconstruire une proto-langue ou un ancêtre commun d'un groupe de langues apparentées.

    • Linguistique historique : Un domaine qui étudie le développement des langues au fil du temps, essentiel à l'application de la méthode comparative pour comprendre le changement, la diversification et les relations entre les langues.

    • Étapes de la méthode comparative en linguistique : Identifier les familles de langues, établir des correspondances, reconstruire les formes proto-langagières et intégrer les principes de la linguistique historique.

    Méthode comparative Méthode comparative
    Apprends avec 15 fiches de Méthode comparative dans l'application gratuite StudySmarter

    Nous avons 14,000 fiches sur les paysages dynamiques.

    S'inscrire avec un e-mail

    Tu as déjà un compte ? Connecte-toi

    Questions fréquemment posées en Méthode comparative
    Qu'est-ce que la méthode comparative en linguistique?
    La méthode comparative en linguistique est une technique pour comparer des langues afin d'identifier leur parenté et de reconstruire leurs formes ancestrales.
    Pourquoi utilise-t-on la méthode comparative?
    La méthode comparative est utilisée pour comprendre l'évolution des langues, établir des relations entre elles et reconstruire des langues anciennes.
    Quels sont les principes de la méthode comparative?
    Les principes de la méthode comparative incluent la recherche de correspondances systématiques entre les langues et la reconstruction des proto-langues.
    Comment la méthode comparative aide-t-elle à étudier les cultures?
    La méthode comparative aide à étudier les cultures en révélant des aspects partagés à travers les langues, permettant de mieux comprendre les interactions et les influences historiques.

    Teste tes connaissances avec des questions à choix multiples

    Qu'est-ce que la méthode comparative en linguistique ?

    Qui était Sir William Jones et quelle a été sa contribution à la linguistique ?

    Quels sont les éléments clés de la méthode comparative en linguistique ?

    Suivant

    Découvre des matériels d'apprentissage avec l'application gratuite StudySmarter

    Lance-toi dans tes études
    1
    À propos de StudySmarter

    StudySmarter est une entreprise de technologie éducative mondialement reconnue, offrant une plateforme d'apprentissage holistique conçue pour les étudiants de tous âges et de tous niveaux éducatifs. Notre plateforme fournit un soutien à l'apprentissage pour une large gamme de sujets, y compris les STEM, les sciences sociales et les langues, et aide également les étudiants à réussir divers tests et examens dans le monde entier, tels que le GCSE, le A Level, le SAT, l'ACT, l'Abitur, et plus encore. Nous proposons une bibliothèque étendue de matériels d'apprentissage, y compris des flashcards interactives, des solutions de manuels scolaires complètes et des explications détaillées. La technologie de pointe et les outils que nous fournissons aident les étudiants à créer leurs propres matériels d'apprentissage. Le contenu de StudySmarter est non seulement vérifié par des experts, mais également régulièrement mis à jour pour garantir l'exactitude et la pertinence.

    En savoir plus
    Équipe éditoriale StudySmarter

    Équipe enseignants Anglais

    • Temps de lecture: 22 minutes
    • Vérifié par l'équipe éditoriale StudySmarter
    Sauvegarder l'explication

    Sauvegarder l'explication

    Inscris-toi gratuitement

    Inscris-toi gratuitement et commence à réviser !

    Rejoins plus de 22 millions d'étudiants qui apprennent avec notre appli StudySmarter !

    La première appli d'apprentissage qui a réunit vraiment tout ce dont tu as besoin pour réussir tes examens.

    • Fiches & Quiz
    • Assistant virtuel basé sur l’IA
    • Planificateur d'étude
    • Examens blancs
    • Prise de notes intelligente
    Rejoins plus de 22 millions d'étudiants qui apprennent avec notre appli StudySmarter !

    Obtiens un accès illimité avec un compte StudySmarter gratuit.

    • Accès instantané à des millions de pièces de contenu.
    • Fiches de révision, notes, examens blancs, IA et plus encore.
    • Tout ce dont tu as besoin pour réussir tes examens.
    Second Popup Banner