Sauter à un chapitre clé
Signification de la diglossie
Commençons par jeter un coup d'œil à l'étymologie de diglossie :
Diglossia vient du grec diglōssos (δίγλωσσος) qui signifie "bilingue" (parler deux langues). Le terme a été utilisé pour la première fois en anglais en 1959 par le linguiste Charles Ferguson. La diglossie est un terme linguistique utilisé pour décrire une situation dans laquelle deux ou plusieurs langues ou variétés de langues sont utilisées de manière complémentaire au sein d'une communauté. L'une des langues est considérée comme une variété haute ou formelle utilisée dans l'éducation, la religion, la littérature et les occasions officielles, tandis que l'autre est une variété basse ou informelle utilisée dans la conversation quotidienne et dans des domaines moins prestigieux.
La diglossie en linguistique
En linguistique, la diglossie est une circonstance dans laquelle deux langues ou dialectes différents sont utilisés par une communauté de personnes qui parlent la même langue. La diglossie est alors un concept utile en linguistique pour comprendre comment la langue est utilisée dans différents contextes sociaux et comment la variation linguistique peut refléter les hiérarchies sociales et les relations de pouvoir au sein d'une communauté.
Mais en quoi un dialecte diffère-t-il d'une langue ?
Une langue est une méthode de communication utilisée par un pays ou une région en particulier. Elle se compose de sons, de mots écrits et de grammaire. L'anglais, l'espagnol et l'ourdou sont des exemples de langues.
En revanche, un dialecte est une variété de langue particulière utilisée par un groupe de personnes spécifique. Ces personnes sont souvent liées par des facteurs sociaux tels que la région, le sexe, l'âge, l'ethnie ou le travail. Les différents dialectes peuvent utiliser un vocabulaire, une grammaire et/ou des prononciations différents. Par conséquent, ils peuvent ne pas être compris par les personnes extérieures. Un exemple de dialecte est l'anglais britannique du sud, qui diffère des autres dialectes régionaux du Royaume-Uni.
Types de diglossie
Les langues ou dialectes utilisés dans les communautés diglossiques sont utilisés à des fins différentes et peuvent être étiquetés de deux façons. Les deux différents types de diglossie sont la variété élevée et la variété faible.
1. Variété élevée
La variété élevéefait référence à la variété linguistique utilisée dans des contextes formels/professionnels, tels que l'éducation, la politique et les médias.
2. Faible variété
La variété basse est utilisée dans les conversations quotidiennes et est parlée dans des contextes plus informels, comme à la maison et avec la famille/les amis.
Outre la diglossie standard, il existe un autre type de diglossie appelé diglossie bilingue. Elle se produit lorsqu'une variété de langue est utilisée à l'écrit et l'autre à l'oral.
Exemples de diglossie
Lorsque Charles Ferguson a écrit pour la première fois sur le terme Diglossie, il a présenté quelques exemples courants de langues diglossiques.
On trouve des exemples de langues diglossiques dans des pays tels que les pays arabophones, la Grèce, Haïti, l'Inde, le Sénéga et la Suisse.
Exemples de diglossie | |
---|---|
Régions diglossiques | Langues diglossiques |
Haïti | Créole haïtien (variété L)Français (variété H) |
Pays de langue arabe | Dialecte local, tel que l'égyptien (variété L)Arabe classique/standard (variété H) |
La Suisse | Suisse allemand (variété L)Allemand standard (variété H) |
Grèce | Grec démotique (variété L)Grec Katharevousa (variété H) |
Inde | Hindi (variété L)Sanskrit (variété H) |
Sénégal | Wolof (variété L)Français (variété H) |
Pays de langue arabe
Dans les communautés arabophones, de nombreuses personnes utilisent à la fois l'arabe classique et l'arabe égyptien. L'arabe classique est la variété élevée et est donc considéré comme la langue standard. Il n'est pas utilisé dans la conversation de tous les jours - il est plutôt réservé à des fins officielles et académiques. L'arabe égyptien est le dialecte arabe le plus répandu. Il est considéré comme la variété basse et est donc utilisé dans la vie quotidienne.
Suisse allemand
En Suisse alémanique, de nombreuses personnes utilisent à la fois l'allemand standard et le suisse allemand. L'allemand standard est la variété haute et est principalement utilisé dans la communication écrite, tandis que l'allemand suisse est la variété basse et est principalement utilisé dans les conversations parlées.
Français standard et créole haïtien
En Haïti, de nombreuses personnes utilisent à la fois le français standard et le créole haïtien. Le français standard est considéré comme la variété haute et est plus complexe sur le plan grammatical. Il est utilisé principalement dans la communication écrite formelle et dans les discours formels lorsque cela est nécessaire. Le créole haïtien - un dialecte français - est la variété basse et est utilisé dans les conversations quotidiennes.
Grec Katharevousa (alias grec "pur") et grec démotique (alias Dimotiki)
Aux 19e et 20e siècles, le grec katharevousa et le grec démotique étaient utilisés par la plupart des Grecs. Le grec katharevousa était la variété haute et était utilisé dans les situations formelles. Le grec démotique était la variété basse et était utilisé dans des contextes plus familiers.
De nos jours, ces deux variétés de langue grecque ne sont plus couramment utilisées ou ne sont plus utilisées. Le grec katharevousa tend à être réservé aux usages officiels de l'Église de Grèce et des autres Églises orthodoxes grecques.
Le grec démotique était une forme antérieure du grec moderne. Il est devenu la langue officielle de la Grèce en 1976 et a évolué au fil du temps pour devenir ce que l'on appelle aujourd'hui le grec moderne standard.
Diglossie et bilinguisme
La diglossie et le bilinguisme sont-ils la même chose ? Certaines personnes (y compris Ferguson lui-même) décriraient la diglossie comme un type de bilinguisme, car les deux impliquent l'utilisation de plus d'une langue. Cependant, on pourrait affirmer qu'il ne s'agit pas de la même chose. Examinons les différences potentielles entre les deux :
La diglossie tend à mettre davantage l'accent sur une communauté de personnes qui utilisent toutes deux langues ou dialectes. D'autre part, le bilinguisme peut être utilisé pour décrire les personnes qui connaissent deux langues (généralement couramment). Une personne bilingue ne doit pas nécessairement être issue d'une famille ou d'une communauté bilingue - elle peut apprendre une autre langue ailleurs, par exemple à l'école ou en travaillant à l'étranger.
Diglossia - Principaux enseignements
- Diglossie vient du grec diglōssos (δίγλωσσος) qui signifie "bilingue" (parler deux langues).
- La diglossie est une circonstance dans laquelle deux langues ou dialectes différents sont utilisés par une communauté de personnes qui parlent la même langue.
- Les langues ou dialectes utilisés dans les communautés diglossiques sont utilisés à des fins différentes et peuvent être qualifiés de très variés ou de peu variés.
- On trouve des exemples de langues diglossiques dans des pays tels que les pays arabophones, la Grèce, Haïti, l'Inde, le Sénégal et la Suisse.
- On parle de diglossie bilingue lorsqu'une variété de langue est utilisée à l'écrit et l'autre à l'oral. La diglossie peut être considérée comme un type de bilinguisme. Mais la diglossie se concentre davantage sur une communauté de personnes, alors que le bilinguisme peut être utilisé pour décrire des individus.
Apprends avec 9 fiches de Diglossie dans l'application gratuite StudySmarter
Tu as déjà un compte ? Connecte-toi
Questions fréquemment posées en Diglossie
À propos de StudySmarter
StudySmarter est une entreprise de technologie éducative mondialement reconnue, offrant une plateforme d'apprentissage holistique conçue pour les étudiants de tous âges et de tous niveaux éducatifs. Notre plateforme fournit un soutien à l'apprentissage pour une large gamme de sujets, y compris les STEM, les sciences sociales et les langues, et aide également les étudiants à réussir divers tests et examens dans le monde entier, tels que le GCSE, le A Level, le SAT, l'ACT, l'Abitur, et plus encore. Nous proposons une bibliothèque étendue de matériels d'apprentissage, y compris des flashcards interactives, des solutions de manuels scolaires complètes et des explications détaillées. La technologie de pointe et les outils que nous fournissons aident les étudiants à créer leurs propres matériels d'apprentissage. Le contenu de StudySmarter est non seulement vérifié par des experts, mais également régulièrement mis à jour pour garantir l'exactitude et la pertinence.
En savoir plus